şişme hermafrodit

riff cohen

israilli sanatçıdır. şarkıları fransızcadır. j'aime ve a paris şarkıları ve klipleri süperdir. şiddetler tavsiye edilir. not: klibi izlerken kadına hayran kalıp, şarkılara bayılıp replaya çökebilirsiniz dikkat!

fahriye evcen

keşfedilmesi oya aydoğan sayesinde olan, almanya'da okurken tatile geldiği bir gün oya aydoğan'ın programına stüdyo izleyicileri arasındayken, kameranın dikkat ettiği ve sürekli çekmek suretiyle dikkatleri çeken program sonrası oya aydoğan'ın konuşalım biraz demesiyle ünlüler kervanına katılan oyuncu. yaprak dökümü ile çıktı sonrasında biri kötü (yalancı bahar) biri güzel ama kısa ömürlü (veda) iki dizide oynadıktan sonra çalıkuşunun yeniden çevriminde rol almış ve çok da başarılı olmuştur bu rolde bir ara özcan denizle ilişki yaşamış, hatta filmlerinde oynamıştır. bu sene boğaziçi üniversitesi tarih bölümünden mezun olacak.

su

uzun yola gidenlerin arkasından dökülür çabuk gelsinler diye.

kapitalizmin escinselligi kullanmasi

kapitalizmin anasını bile kullandığı bu dünyada çokta şaşırtmayan durum. ya kimi kullanacağdı ya da kullanmadığı var mı?

ayı sözlük yazarlarının şu an dinlediği şarkılar

steven sharp nelson - moonlight:

nujabes - aruarian dance: http://ayisozluk.com/lnk/nad
morandi - colors:

awolnation - sail:

ben harper - don't give up on me now:

1984

yaşadığımız ak cehennem'in betimlenmiş hali.
örneğin, romandaki cehennemde, insanlıktan çıkartılan yurttaşların zihni, kavramların içi boşaltılarak kontrol edilmekte.
kitaptaki faşist-ötesi rejimin klasik sloganı bile, günümüzün akp iktidarına cuk oturuk: savaş barıştır; özgürlük köleliktir ve bilgisizlik kuvvettir!

(bkz: manipülasyon)
(bkz: faşizm)
(bkz: totalitarizm)

genderfluid

güzide türkçemizde "gender-sex" ayrımını kavramsal olarak yapan herhangi bir kelime olmadığından dolayı, binary tanımlamaya karşı oluşturulmuş "sabit cinsiyetsizlik" kavramını yine eşdeğeri "cinsiyet" olarak türkçeleştirmek biraz yersiz geliyor bence. "gender-fluid" kavramının doğasına aykırı olur bu ayrıca. bu sebepten "orientation" kelimesinin yönelimi karşıladığının bilincinde olup "cinsiyet" kelimesi haricinde bir kelimemiz olmadığından kısıtlılıktan böyle çevirdim umarım açıklayıcı olmuştur.

sözlüğe 6. nesil yazar olarak gelmek